The water in Majorca ...
The rain in Spain falls mainly on the plain - bonita frase que uso de vez en cuando, metiéndome en el papel del Professor Higgins en cuanto a la pronunciación se refiere.
No es que domine los temas de meteorología pero tengo la sensación de que la frase, por muy útil que me sea, no acaba de ser cierta. De hecho, creo que este año casi no ha llovido ni on the plain in Spain ....
Ya dije en otro post (ahora tocaría poner enlace ya que soy un genio, pero me da pereza oiga) que por mucho que los británicos se lleven la fama a la hora de hablar demasiado del tiempo, creo que aquí casi los superan.
Conversación en modo de ejemplo:
Tipo A: Hosties, a ver si llueve.
Tipo B: Hosties, sí.
y continuan un rato largo meditando en voz alta sobre la crisis del agua (que si las plantas, el campo de golf, la piscina, las restricciones de agua, la ducha ...)
Hoy la conversación ha sido:
Tipo A: Joer, como llueve.
Tipo B: Vaya mierda.
Tipo A: Acabo de lavar el coche, no te joe.
Tipo B: Ya, ya. Encima, este fin de semana me voy a la playa.
Tipo A: Hosties! A ver si se arregla el tema ....
Vamos a ver ¿Tiene que llover o no tiene que llover? Que llueva, collons.
Hoy ha insisitido un alumno en llevarme en su coche hasta el mío ya que caía "la del pulpo" (aquí son pulpos, en mi tierra, cats and dogs ...) y acepté. Llegamos a la salida del polígono y le dije que me dejara en la esquina. Pero tía, si está lloviendo. Pero tío, si veo mi coche desde aquí. Pero tía, te llevo. Pero tío (ya abriendo la puerta y bajando) no sabes que me encanta la lluvia? Y ahí me quedé discutiendo con él y riéndome bajo la lluvia.
Si es que me pierdo ....
Me sobra el paraguas ;)
P.D. Otra frase que siempre me ha hecho gracia es la de: THE WATER IN MAJORCA DON'T TASTE QUITE LIKE IT OUGHTA. Una parodia de "My Fair Lady" a lo Heineken con los papeles cambiados donde un "Professor Higgins" tenía que aprender a hablar como "Eliza Doolittle" ....
No es que domine los temas de meteorología pero tengo la sensación de que la frase, por muy útil que me sea, no acaba de ser cierta. De hecho, creo que este año casi no ha llovido ni on the plain in Spain ....
Ya dije en otro post (ahora tocaría poner enlace ya que soy un genio, pero me da pereza oiga) que por mucho que los británicos se lleven la fama a la hora de hablar demasiado del tiempo, creo que aquí casi los superan.
Conversación en modo de ejemplo:
Tipo A: Hosties, a ver si llueve.
Tipo B: Hosties, sí.
y continuan un rato largo meditando en voz alta sobre la crisis del agua (que si las plantas, el campo de golf, la piscina, las restricciones de agua, la ducha ...)
Hoy la conversación ha sido:
Tipo A: Joer, como llueve.
Tipo B: Vaya mierda.
Tipo A: Acabo de lavar el coche, no te joe.
Tipo B: Ya, ya. Encima, este fin de semana me voy a la playa.
Tipo A: Hosties! A ver si se arregla el tema ....
Vamos a ver ¿Tiene que llover o no tiene que llover? Que llueva, collons.
Hoy ha insisitido un alumno en llevarme en su coche hasta el mío ya que caía "la del pulpo" (aquí son pulpos, en mi tierra, cats and dogs ...) y acepté. Llegamos a la salida del polígono y le dije que me dejara en la esquina. Pero tía, si está lloviendo. Pero tío, si veo mi coche desde aquí. Pero tía, te llevo. Pero tío (ya abriendo la puerta y bajando) no sabes que me encanta la lluvia? Y ahí me quedé discutiendo con él y riéndome bajo la lluvia.
Si es que me pierdo ....
Me sobra el paraguas ;)
P.D. Otra frase que siempre me ha hecho gracia es la de: THE WATER IN MAJORCA DON'T TASTE QUITE LIKE IT OUGHTA. Una parodia de "My Fair Lady" a lo Heineken con los papeles cambiados donde un "Professor Higgins" tenía que aprender a hablar como "Eliza Doolittle" ....
<< Home